La France est le pays où l’on démultiplie la valeur de toute chose, grâce à notre créativité.
Elle est notre raison d’être, notre art de vivre.
Exprimée à travers nos savoir-faire, c’est un véritable patrimoine commun, qu’il faut entretenir et faire rayonner.
La French Craft, c’est l’art de mettre l’innovation au service des savoir-faire, et réciproquement.
C’est bon pour notre économie, c’est bon pour notre culture, c’est bon pour tout.
France is the country where the value of everything is multiplied, thanks to creativity.
It is our raison d’être, our way of life.
Expressed through our know-how, it is a true common heritage that must be maintained and promoted.
French Craft is the art of putting innovation at the service of know-how, and vice versa.
It’s good for our economy, it’s good for our culture, it’s good for everything.
En tant qu’association à but non-lucratif, nous accomplissons nos missions à travers 3 approches complémentaires :
As a non-profit organization, we carry out our missions through 3 complementary approaches:
Visibilité
Notoriété
Solidarité
Emulation
Représentation
Influence
Visibility & Notoriety
Representation & Influence
Solidarity & Emulation
S’appuyant sur une communauté de membres experts et professionnels du secteur, il s’agit notamment d’actions ouvertes, pédagogiques, à destination de tous types de publics, et particulièrement du grand public en France ou à l’étranger pour faire connaître le patrimoine créatif français et son potentiel d’innovation :
Relying on a community of expert members and professionals in the sector, these include open, educational actions aimed at all types of audiences, and particularly the general public in France or abroad to promote awareness of French creative heritage and its potential for innovation:
- sensibilisation et stages découvertes à destination des scolaires et étudiants
- rencontres et conférences, en ligne ou en présentiel, ouvertes au public
- présentations de savoir-faire d’excellence français au travers de projets culturels et artistiques, en lien avec notre héritage artisanal et industriel
- démonstration et ateliers-initiation à la créativité, à l’innovation, dans les différents métiers représentés par l’association…
- etc.
- awareness and discovery internships for school and students
- meetings and conferences, online or face-to-face, open to the public
- presentations of excellent French know-how through cultural and artistic projects, in connection with our artisanal and industrial heritage
- demonstration and workshops-initiation into creativity, innovation, in the different professions represented by the association
- etc.
En tant qu’acteur de l’économie sociale et solidaire (ESS), nous construisons des écosystèmes et des programmes basés sur
3 piliers :
> Améliorer la créativité
> Améliorer l’entreprise
> Améliorer le monde
As an actor of the social and solidarity economy (SSE), we build ecosystems and programs based on 3 pillars:
> Improve creativity
> Improve business
> Improve the world
Notre action s’articule ainsi à d’autres savoir-faire, ceux spécialisés dans l’accompagnement et dans le rayonnement des métiers d’excellence.
De l’idéation au branding, de la production à la vente, du mécénat d’entreprise au développement de projets culturels, nous cumulons une diversité de sujets grâce à nos partenaires. Nous proposons donc un large éventail de pratiques d’amélioration des connaissances : design, développement durable, outils numériques…
Our action is thus linked to other know-how, those specialized in helping crafts professionnals.
From ideation to branding, from production to selling, from corporate sponsorship to the development of cultural projects, we aggregate a diversity of subjects thanks to our partners. We hence provide a wide range of insights enhancing practices: design, sustainability, digital tools,…